No exact translation found for منظم المجال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic منظم المجال

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seit Anfang 2008 existiert das „weltwärts“-Programm des Bundesentwicklungsministeriums. Der Freiwilligendienst ist für junge Menschen im Alter von 18 bis 28 Jahren. Zwischen sechs und 24 Monaten leisten die Jugendlichen ihren freiwilligen Beitrag in einem Projekt von anerkannten Organisationen der Entwicklungszusammenarbeit weltweit.
    مشروع "نحو العالم" التابع لوزارة التنمية الألمانية قائم منذ عام 2008 . خدمة المتطوعين يقوم بها الشباب التي تتراوح أعمارهم بين الـ 18 والـ 28 ، حيث يساهم هؤلاء الشباب بخدماتهم التطوعية في مشروع بإحدى المنظمات المعترف بها في مجال التعاون الإنمائي في جميع أنحاء العالم، وذلك لفترة تمتد بين ستة وأربعة وعشرين شهراً.
  • Um die Organisation bei der Ermittlung verbesserungsfähiger Bereiche zu unterstützen, führte das Amt mehrere Überprüfungen und Studien durch, die unter anderem die Leistungsansprüche der Bediensteten, die Überstunden, das Beschwerdeverfahren und die Auswirkungen der Reform des Personalmanagements zum Gegenstand hatten.
    ولمساعدة المنظمة على تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين، أجرى المكتب عدة استعراضات ودراسات شملت استحقاقات الموظفين، والعمل الإضافي، وإجراءات الطعون، وأثر إصلاح إدارة الموارد البشرية.
  • Das AIAD hat eine Arbeitsgruppe zur Ausarbeitung der ersten Richtlinie der Organisation zum Schutz von Personen, die Missstände anzeigen, eingesetzt und die Schaffung eines Ethikbüros vorgeschlagen.
    وأنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية فريقا عاملا لوضع الأسس الأولى لسياسة المنظمة في مجال حماية المبلغين عن المخالفات، واقترح كذلك إنشاء مكتب للأخلاقيات.
  • begrüßt den Beschluss der Kommission, im Rahmen ihrer vierzigsten Tagung im Jahr 2007 einen Kongress über internationales Handelsrecht in Wien abzuhalten, mit dem Ziel, die Ergebnisse der bisherigen Arbeit der Kommission sowie der damit zusammenhängenden Arbeiten anderer auf dem Gebiet des internationalen Handelsrechts tätiger Organisationen zu überprüfen, die gegenwärtigen Arbeitsprogramme zu bewerten und künftige Arbeitsthemen und -bereiche zu prüfen, und ist sich dessen bewusst, wie wichtig die Veranstaltung eines solchen Kongresses für die Koordinierung und Förderung der auf die Modernisierung und Harmonisierung des internationalen Handelsrechts gerichteten Tätigkeiten ist;
    ترحب بقرار اللجنة بأن تعقد، في سياق دورتها الأربعين في عام 2007، مؤتمرا معنيا بالقانون التجاري الدولي في فيينا، بغية استعراض نتائج الأعمال التي سبق أن اضطلعت بها اللجنة وكذلك الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات أخرى عاملة في مجال القانون التجاري الدولي، وتقييم برامج العمل الجارية، والنظر في مواضيع ومجالات الأعمال المقبلة، وتعترف بأهمية عقد مؤتمر من هذا القبيل لتنسيق وتعزيز الأنشطة الرامية إلى تحديث القانون التجاري الدولي وتنسيقه؛
  • betonend, dass der betroffene Staat die Hauptverantwortung für die Einleitung, die Organisation, die Koordinierung und die Durchführung humanitärer Hilfsmaßnahmen in seinem Hoheitsgebiet sowie für die Erleichterung der Arbeit der humanitären Organisationen bei der Begrenzung der Folgen von Naturkatastrophen trägt,
    وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
  • betont die zentrale Rolle, die den Vereinten Nationen im Zusammenhang zwischen Abrüstung und Entwicklung zukommt, und ersucht den Generalsekretär, die Rolle der Organisation auf diesem Gebiet weiter zu stärken, insbesondere die hochrangige Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung, mit dem Ziel, die weitere wirksame Koordinierung und enge Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Hauptabteilungen, Organisationen und Unterorganisationen der Vereinten Nationen sicherzustellen;
    تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية وذلك لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات ووكالات الأمم المتحدة ووكالاتها الفرعية ذات الصلة؛
  • ersucht den Generalsekretär, dafür Sorge zu tragen, dass die Kapazitäten und die Strategie der Wirtschaftskommission für Afrika und ihrer subregionalen Büros auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien vollständig in die Strategie der Vereinten Nationen für Informations- und Kommunikationstechnologien integriert werden und dass diese Kapazitäten in vollem Umfang zur Verbreitung von Informationen auf elektronischem Wege genutzt werden;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الإدماج التام لقدرات واستراتيجيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صلب استراتيجية المنظمة في هذا المجال، واستخدامها بكامل طاقتها في نشر المعلومات بالوسائل الإلكترونية؛
  • verweist außerdem darauf, dass die Generalversammlung in ihrer Resolution 52/12 B die mit der Stelle des Stellvertretenden Generalsekretärs verbundenen Aufgaben sowie die Dauer seiner Amtszeit festgelegt hat, und beschließt, dass die mit der Stelle verbundenen Aufgaben mit der genannten Resolution im Einklang stehen und weder die Rolle noch die Verantwortlichkeiten des Generalsekretärs als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation, einschließlich auf dem Gebiet der Managementpolitik und der allgemeinen operativen Angelegenheiten, schmälern sollen;
    4 - تشير أيضا إلى أنها قد حددت في قرارها 52/12 باء مهام نائب الأمين العام وفترة توليه منصبه، وتقرر أنه ينبغي لهذه المهام أن تتفق مع ذلك القرار ولا ينبغي أن تحجم دور الأمين العام أو مسؤولياته بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وذلك في عدة مجالات من بينها السياسات الإدارية والمسائل التنفيذية العامة؛
  • iii) Informationen über die Tätigkeit internationaler Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht;
    '3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛
  • ermutigt den Generalsekretär, die Organisation noch besser in die Lage zu versetzen, den Ersuchen der Mitgliedstaaten wirksam zu entsprechen, indem sie ihre Bemühungen um die Erreichung der Ziele einer guten Staatsführung und der Demokratisierung kohärent und in ausreichendem Umfang unterstützt, namentlich durch die Tätigkeit des Demokratiefonds bei den Vereinten Nationen;
    تشجع الأمين العام على مواصلة تحسين قدرة المنظمة في مجال الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الأعضاء من خلال تقديم الدعم المتسق والكافي لما تبذله من جهود من أجل بلوغ أهداف الحكم الرشيد وإرساء الديمقراطية، عن طريق جملة أمور من بينها الأنشطة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛